Купить этот сайт

一个都不能少 yíge dōu bùnéng shǎo, Ни одним меньше, Никого терять нельзя, 

Очень хочу поделиться с вами одним фильмом. Фильм «Ни одним меньше» представляет собой отражение настоящей действительности проблемы образования детей в провинциях Китая. Чтобы проникновенней и ближе рассказать историю бедных школ и детей, режиссер, Чжан Имоу, выбрал путь действующий. Девушка не может не представить себя в роли учительницы. А парни могут представлять, как их милые половинки трогательно справляются с обязанностью воспитания столь смышленых (далее…)

Желтый император – предок китайской цивилизации.

Потребность объяснить явления природы и события истории, определить смысл жизни зародилась в человеческом обществе со времени его возникновения. Ответы на вопросы, как образовался мир и какое место мы в нем занимаем, мы находим в мифах. В них же отражены и различные социальные системы и традиционные обряды и обычаи. (далее…)

Урок 16 Есть ли на небе облака ?
第十六 课 天 上 有 没 有 云?
Dì-shíliù kè Tiān shang yǒu méi yǒu yún?

A: 今 天 几 号?
Jīntiān jǐ hào?
Сегодня какое число ?
B: 今 天 三 月 二 号,星 期 六。
Jīntiān sān yuè èr hào, xīngqīliù.
Сегодня 2 марта, суббота.
A: 天 气 好 吗?
Tiānqì hǎo ma?
Погода хорошая ?
B: 不 错。
Búcuò. (далее…)

Урок 15. Знаете Вы Китай или нет ?
第十五课. 你 了解 不 了解 中 国?
Dì-shíwǔ kè. Nǐ liǎojiĕ bu liǎojiĕ Zhōngguó?

A: 这 是 不 是 中 国 地 图?
Zhè shì bu shì Zhōngguó dìtú?
Это карта Китая или нет ?
B: 是的。
Shì de.
Да.
A: 中 国 有 多 少 个 省?
Zhōngguó yǒu duōshao ge shĕng?
В Китае сколько провинций ?
B: 中 国 有 二十二 个 省。
Zhōngguó yǒu èrshíèr ge shĕng.
В Китае имеется 22 провинции.
A: 有 几 个 自治区?
Yǒu jǐ ge zìzhìqū?
Сколько автономных национальных (далее…)

Урок 14. Как насчёт этой жёлтой рубашки ?
第十四课. 这 件 黄 衬 衫 怎 么 样?
Dì-shísì kè. Zhè jiàn huáng chènshān zĕnmeyàng?

A: 你 要 买 什么衣 服?
Nǐ yào mǎi shénme yīfu?
Вы хотите купить что-то из одежды ?
B: 我 要 买 衬 衫。
Wǒ yào mǎi chènshān.
Я хочу купить рубашку.
A: 买 男 衬 衫 还 是买 女 衬 衫?
Mǎi nán chènshān háishi mǎi nǚ chènshān?
Хотите купить мужскую рубашку или женскую рубашку.
B: 买 女 衬 衫。
Mǎi nǚ chènshān. (далее…)

На первый взгляд эти три языка, кажутся, написаны одним образом, но это только для новичков так. Присмотритесь теперь. В китайском языке существует много сложных символов, и называются ониханьцзы (китайские иероглифы), кандзи в японском языке, и ханджа в корейском.
Китайский язык

Существует множество диалектов китайского языка. На мандаринском китайском говорят более 850 миллионов людей. В китайском языке нет алфавита, каждому слову соответствует определенный иероглиф (пиктограмма) или комбинация ключей (иероглиф). Различают свыше 50 000 китайских иероглифов, но в повседневной жизни базовый запас иероглифов может не превышать 3 000. Пиньинь – система романизации (транслитерации) для китайского языка, это намного упрощает чтение иероглифов. В китайском языке 4 тона. При чтении пиньинь на словах есть маркеры тонов. Например, mā (媽 – мама), má (麻 – конопля), mǎ (馬 – лошадь) and mà (罵 – ругать). (далее…)

Китайский дизайнер Ши Юань (Shi Yuan) из обычного, повседневного сотворил нечто живое и цветущее. Это обои, реагирующие на тепло, картина, которая реагирует на прикосновение, и календарь, исчезающий к концу дня. Возможно, идея посещала умы многих, но только он смог воплотить её в жизнь. На этот раз не китайцы будут «красть» идею для многих современных домов мира.   (далее…)

Урок 13. Одна пара кожаной обуви сколько стоит ?
第十三课 一. 双 皮 鞋 多 少 钱?
Dì-shísān kè. Yì shuāng píxié duōshao qián?

A:你 要 买 什 么?
Nǐ yào mǎi shénme?
Что Вы хотите купить ?
B:我 要 买 皮 鞋。
Wǒ yào mǎi píxié.
Я хочу купить кожаную обувь.
A:男 皮 鞋 还 是 女 皮 鞋?
Nán píxié háishi nǚ píxié?
Мужские ботинки или женские ботинки ?
B:男 皮 鞋。这 双 皮 鞋 式 样 很 好。 (далее…)

Урок 12. У него есть дети ?
第十二课. 他 有 孩 子 吗?
Dì-shíèr kè. Tā yǒu háizi ma?

A:请 问,你 家 有 几 个 人?
Qǐng wèn, nǐ jiā yǒu jǐ ge rén?
Скажите пожалуйста, сколько человек в Вашей семье ?
B:我 家 有 四 个人:爸爸, 妈妈, 哥哥 和 我。
Wǒ jiā yǒu sì ge rén: bàba, māma, gēge hé wǒ.
В моей семье четыре человека : папа, мама, старший брат и я.
A:爸爸 多 大 年 纪?
Bàba duō dà niánjì?
Сколько лет Вашему папе ?
B:他 五 十 岁。
Tā wǔshí suì. (далее…)

В предпоследней передаче весеннего выпуска «Что? Где? Когда?» волчок снова выбрал вопрос про Китай. Вот и я решила написать про денежную валюту в Китае, добавив вопрос, что в изображении, с ответом) (далее…)